Keine exakte Übersetzung gefunden für فقدان القوة الشرائية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch فقدان القوة الشرائية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • At the same time, slack domestic demand kept inflation in check (although the rate was higher than in 2001), thus helping to moderate the loss of purchasing power.
    وفي الوقت ذاته، كبح ركود الطلب المحلي التضخم (رغم أن معدله زاد عما كانت عليه في سنة 2001)، وهو ما ساعد على الحد من فقد القوة الشرائية.
  • The net impact of all this was a sudden loss of purchasing power, savings and social security and the widespread destruction of property rights in the face of rising inflation.
    وكان الأثر الصافي لكل ذلك هو فقدان القوة الشرائية والمدخرات والضمان الاجتماعي وتدمير حقوق الملكية على نطاق واسع بصورة مفاجئة في مواجهة تزايد معدلات التضخم.
  • Some members felt that such measures would compensate the Organization for loss of purchasing power or income due to late payment of assessed contributions respectively and would tend to encourage earlier payments.
    وكان من رأي البعض أن مثل هذه التدابير ستعوض المنظمة عن فقدان القوة الشرائية أو الدخل من جراء التأخر في سداد الأنصبة المقررة، ويحتمل أن يشجع على السداد في وقت مبكر.
  • Several members felt that indexation of arrears was conceptually preferable and could be viewed as compensation to the United Nations for loss of purchasing power, rather than as a penalty for Member States.
    ورأى العديد من الأعضاء أن احتساب ربط المتأخرات بالأرقام القياسية أفضل من الناحية المفاهيمية ويمكن اعتباره تعويضا للأمم المتحدة عن فقدان القوة الشرائية، وليس رسوما جزائية ضد الدول الأعضاء.
  • After adjustment in terms of purchasing power, it has increased from $6,468 to $9,456.
    وبعد التعديل على أساس القوة الشرائية، فقد ارتفع هذا المعدل من 468 6 دولار إلى 456 9 دولار.
  • The operational budget, on the other hand, has suffered from lower purchasing power due to exchange rate movements. The income of the operational budget is driven by technical cooperation expenditures, which were accounted for in United States dollars.
    أما الميزانية التشغيلية فقد عانت من انخفاض القوة الشرائية بسبب تحركات أسعار الصرف، إذ تتأتى إيراداتها من نفقات التعاون التقني، التي تُحسب بدولارات الولايات المتحدة.
  • With a per capita income of around $4000 (more withpurchasing power adjustments), important parts of China’s economyare already, or are now entering, middle-income status.
    وبعد أن بلغ نصيب الفرد في الدخل نحو 4000 دولار أميركي (أوأكثر مع تعديلات القوى الشرائيةفقد دخلت أجزاء كبيرة من اقتصادالصين بالفعل، أو في طريقها إلى الدخول، إلى فئة الدولة ذات الدخلالمتوسط.
  • If that poverty line is taken as US$ 1 a day (measured in 1985 dollars adjusted for purchasing power parity), according to World Bank estimates there were more than 915.9 million people, excluding those living in China, who were living below the poverty line in 1990.
    وإذا اعتُبر أن خط الفقر يبلغ دولاراً واحداً من دولارات الولايات المتحدة في اليوم (مقيساً بقيمة الدولار في عام 1985 بعد مراعاة تعادل القوة الشرائيةفقد تجاوز عدد الأشخاص الذين كانوا يعيشون دون خط الفقر في عام 1990، بحسب تقديرات البنك الدولي، 915.9 مليون نسمة، باستثناء الذين يعيشون في الصين.